Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

εἴ ποθεν

  • 1 Quarter

    subs.
    Fourth part: use P. and V. τέταρτον μέρος.
    Region: P. and V. χώρα, ἡ, τόπος, ὁ, or pl.
    Hand direction: P. and V. χείρ, ἡ.
    From what quarter: interrogative, P. and V. πόθεν; indirect, ὅποθεν.
    From another quarter: P. and V. ἄλλοθεν.
    From all quarters: P. and V. πάντοθεν, Ar. and P. πανταχόθεν.
    From no quarter: P. οὐδαμόθεν.
    From some quarter or other: P. and V. ποθέν ( enclitic).
    All is well in that quarter: V. καλῶς τά γʼ ἐνθένδε (Eur., Or. 1277).
    Quarter of a town: P. μέρος, τό (Thuc. 2, 15), κώμη, ἡ.
    Pardon: P. and V. συγγνώμη, ἡ, V. σύγγνοια, ἡ.
    Give quarter: P. and V. φείδεσθαι (also with gen. of object).
    Give no quarter ( in battle): P. μηδαμῶς ζωγρεῖν (Plat., Legg. 868B).
    ——————
    v. trans.
    Billet: P. καταστρατοπεδεύειν (Xen.), V. εὐνάζειν, κατευνάζειν (Eur., Rhes.); see Billet.
    Be quartered: P. σκηνεῖν, V. κατευνάσθαι (perf. pass. of κατευνάζειν), (Eur., Rhes. 611).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Quarter

  • 2 Anywhere

    adv.
    P. and V. που ( enclitic), Ar. and P. πη ( enclitic).
    From anywhere: P. and V. ποθέν ( enclitic).
    To anywhere: P. and V. ποι ( enclitic).
    Anywhere rather than at Thebes: P. πανταχοῦ μᾶλλον ἢ Θήβησι (Lys. 168).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Anywhere

  • 3 Festival

    subs.
    P. and V. ἑορτή, ἡ, πανήγυρις, ἡ.
    Sacrifice: P. and V. θυσία, ἡ.
    Rites of initiation: P. and V. τελετή, ἡ, or pl.; see also Feast.
    Spectacle, show: Ar. and P. θεωρία, ἡ.
    Night festival: Ar. and P. παννυχς, ἡ.
    Keep festival, v.; P. and V. ἑορτάζειν.
    Keep a night festival: Ar. παννυχίζειν (absol.).
    Money spent on festivals: P. τὰ θεωρικά (Dem. 31).
    From whom will you receive the honour of festival? V. πόθεν... ἕξεις... εὔθοινον γέρας; (Æsch., Choe. 257).
    Finish the festival of the Isthmian games: P. τὰ Ἴσθμια διεορτάζειν (Thuc. 8, 9).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Festival

  • 4 Quench

    v. trans.
    Extinguish: P. and V. σβεννύναι (Thuc. 2, 77), ποσβεννναι, κατασβεννναι.
    Quenched: use also V. μαυρούμενος (Æsch., Ag. 296).
    The Athenians on their side devised preventives so as to quench the fire: P. οἱ Ἀθηναῖοι... ἀντεμηχανήσαντο σβεστήρια κωλύματα (Thuc., 7, 53).
    met., P. and V. ποσβεννναι, κατασβεννναι, σβεννναι (Plat.).
    Put down: P. and V. κατέχειν, καθαιρεῖν, παύειν.
    Glut, satisfy: P. and V. ἐμπιπλναι, ἐκπιμπλναι; see Glut.
    Quench one's thirst: P. and V. πνειν.
    From desire to quench their thirst: P. τοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ (Thuc. 7, 84).
    Strangers, could you point out a river stream whereat we might quench our thirst? V. ξένοι φράσαιτʼ ἂν νᾶμα ποτάμιον πόθεν δίψης ἄκος λάβοιμεν; (Eur., Cycl. 96).
    A thirst that cannot be quenched: P. δίψα ἄπαυστος, ἡ (Thuc. 2, 49).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Quench

  • 5 Somewhere

    adv.
    P. and V. που ( enclitic).
    From somewhere: P. and V. ποθεν ( enclitic).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Somewhere

  • 6 Source

    subs.
    Of rivers, etc.: P. and V. πηγή, ἡ, κρήνη, ἡ, Ar. and V. κρουνός, ὁ.
    Origin: P. and V. ἀρχή, ἡ, πηγή, ἡ (Plat.), ῥίζα, ἡ.
    From what source, interrog.: P. and V. πόθεν; see Whence.
    From another source: P. and V. ἄλλοθεν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Source

  • 7 Whence

    adv.
    Interrogative: P. and V. πόθεν.
    Indirect: P. and V. ὁπόθεν.
    Relative: P. and V. ὅθεν, Ar. and V. ὅθενπερ, V. ἔνθεν (also Xen. but rare P.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Whence

См. также в других словарях:

  • ποθεν — whence? enclitic indeclform (particle) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πόθεν — ΝΜΑ, και ιων. τ. κόθεν, Α επίρρ. νεοελλ. φρ. «πόθεν έσχες» δημόσιος κοινωνικός έλεγχος αξιωματούχου που διαχειρίστηκε δημόσιο χρήμα ή καθενός που πλούτισε ξαφνικά χωρίς εμφανείς πόρους αρχ. 1. από ποιο τόπο, από πού; (α. «εἰρώτα δὴ ἔπειτα, τίς… …   Dictionary of Greek

  • πόθεν — πίνω Aër. aor ind pass 3rd pl (epic) πόθεν whence? indeclform (adverb) ποθεν , ποθεν whence? enclitic indeclform (particle) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ποθέν — πίνω Aër. aor part pass neut nom/voc/acc sg ποθεν , ποθεν whence? enclitic indeclform (particle) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Πόθεν ὁ ἄνεμος πνεῖ. — См. Куда ветер подует …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • κόθεν — πόθεν whence? ionic (indeclform adverb) κοθεν , ποθεν whence? ionic (enclitic indeclform particle) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κοθεν — ποθεν whence? ionic (enclitic indeclform particle) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • отъкоудоу — (197) нар. 1.Вопр. Откуда, из какого места: въпро(с). Отъкѹдѹ движютьсѧ въ ср҃дци чл҃вкѹ пом‹ы›сли и словеса хѹльна и неподобьна (πόϑεν) Изб 1076, 190 об.; и рече къто ты ѥси и ѿкѹдѹ идеши. и къ комѹ идеши. ЧудН XII, 72а; ѿкѹдѹ ми приде напасть… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Liste griechischer Phrasen/Tau — Tau Inhaltsverzeichnis 1 τὰ ἑπτὰ θεάματα τῆς οἰκουμένης …   Deutsch Wikipedia

  • нѣотъкоудоу — (3*) нар. неопр. Неизвестно откуда, откудато: Менандръ ѹченикъ симонь. самарѧнинъ сы... бещьствоваше. себе гл҃а сп҃са. на чл҃вкы съвышь нѣѿкѹдѹ ѿ невидимыихъ вѣкъ посълана сп҃сьна˫а ѹча. (πόϑεν!) КЕ XII, 279б; иногда... || ...рысь нѣѿкѹдѹ...… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • отъкоуда — (2*) нар. В роли союзного слова. 1.Откуда, из какого места: не вѣмь ѿкѹда при˫атъ бы(с). (πόϑεν) ПНЧ 1296, 66. 2. Где, в каком месте: Разѹмѣи самъ сѧ, ѡ добрыи, како и ѿкуда родисѧ (πόϑεν) Пч н. XV (1), 108 …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»